সামুয়েল ২ 19 : 9 [ BNV ]
19:9. প্রত্যেক পরিবারগোষ্ঠীর প্রত্যেকটি লোক নিজেদের মধ্যে কলহ শুরু করে দিল| তারা বলল, “রাজা দায়ূদ আমাদের পলেষ্টীয় এবং অন্যান্য শত্রুদের থেকে বাঁচিয়েছেন| দায়ূদ অবশালোমের হাত থেকে পালিয়ে গেছেন|
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ NET ]
19:9. All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, "The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ NLT ]
19:9. And throughout all the tribes of Israel there was much discussion and argument going on. The people were saying, "The king rescued us from our enemies and saved us from the Philistines, but Absalom chased him out of the country.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ ASV ]
19:9. And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ ESV ]
19:9. And all the people were arguing throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, and now he has fled out of the land from Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ KJV ]
19:9. And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ RSV ]
19:9. And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, and saved us from the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land from Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ RV ]
19:9. And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ YLT ]
19:9. And it cometh to pass, all the people are contending through all the tribes of Israel, saying, `The king delivered us out of the hand of our enemies, yea, he himself delivered us out of the hand of the Philistines, and now he hath fled out of the land because of Absalom,
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ ERVEN ]
19:9. The tribes of Israel began discussing what to do next. They said, "King David saved us from the Philistines and our other enemies. David left the country because he was running away from Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ WEB ]
19:9. All the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
সামুয়েল ২ 19 : 9 [ KJVP ]
19:9. And all H3605 the people H5971 were H1961 at strife H1777 throughout all H3605 the tribes H7626 of Israel, H3478 saying, H559 The king H4428 saved H5337 us out of the hand H4480 H3709 of our enemies, H341 and he H1931 delivered H4422 us out of the hand H4480 H3709 of the Philistines; H6430 and now H6258 he is fled H1272 out of H4480 the land H776 for H4480 H5921 Absalom. H53

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP